El escritor almeriense Agustín Gómez Arcos supo ganarse la admiración del público francés durante su exilio en el país vecino, tras sus problemas con el régimen franquista. Con catorce novelas publicadas en francés, Gómez Arcos tenía entre sus lectores al mismísimo Mitterrand, quien enviaba a su chófer a casa del escritor para recoger ejemplares firmados de sus novelas.
En un reportaje publicado por el diario El País se plasma cómo Gómez Arcos gozó de la admiración de ilustres como el ex presidente de la República. Este autor era un auténtico desconocido en España hasta hace no mucho tiempo. Y es ahora cuando se manifiesta el interés por el escritor de Enix.
Por ejemplo, la editorial Cabaret Voltaire presenta la tercera obra traducida al español de Agustín Gómez Arcos, ‘Ana no’. Como explica el portavoz del editorial, Miguel Lázaro, esta novela se inserta en el proyecto de recuperación de toda la obra narrativa del autor que, hasta hace poco más de tres años se desconocía en su tierra natal.
Obligado a alejarse de España por los contraste con el régimen dictatorial franquista, Gómez Arcos se trasladó antes a Londres y ,dos años después, en Francia, donde encontró el lugar perfecto para quedarse y seguir escribiendo en francés.
Su obra narrativa cuenta de 16 novelas que han recibido premios, han sido traducida en 16 idiomas diferentes, algunas han sido adaptada para el cine y el teatro.. No obstante eso ,Gómez Arcos, de origen almeriense, se desconocía en España. La traducción al español empezó hace tres anos con “El niño pan” , ambientada durante los días que siguen a la victoria franquista en un pueblo de Andalucía. Para los vencidos, la paz, es sinónimo de venganza, humillación y sumisión. Un niño participa de la desgracia de su familia. Roído por el hambre, mira el mundo a su altura con la fragilidad de todos los niños. Esta obra hoy está en los programas institucionales de enseñanza para las escuelas segundarias franceses.
Con sensibilidad y maestría Fernando Rubio Muñoz, durante la conferencia de presentación, se ha hecho voz por unos pasos de esta novela y de la segunda publicada en español “El cordero carnívoro” en la que Gómez desvela, de manera descarnada, los traumas causados por la guerra civil en una familia de la burguesía andaluza. Profundas reflexiones sobre las relaciones humanas, la muerte, la homosexualidad, la libertad, la dictadura, la religión, conforman esta novela de amor y de odio.
‘Ana no’, que tuvo un enorme éxito de ventas con más de trescientos mil ejemplares vendidos en Francia y ha sido adaptada al cine y al teatro, es la historia de una mujer sin identidad, que , después de perder su marido y sus hijos mayores en la guerra, a los 75 años emprende una peregrinación a pie desde un pueblo almeriense hasta un presidio del Norte de España en donde cumple condena su hijo menor. A lo largo de un itinerario que sigue las vías del tren, en busca de su propia identidad, es el testimonio de un país destruido por tres años de guerra.